近年來,隨著全球經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,英文翻譯在各個(gè)領(lǐng)域中發(fā)揮的積極重要的作用。特別是在商界中,因全球電商如雨后春筍般的蓬勃發(fā)展,從大規(guī)模的企業(yè)集團(tuán)電商到加盟電商再到個(gè)人代購電商,加速了國際貿(mào)易的進(jìn)程,所以面對經(jīng)濟(jì)發(fā)展的各個(gè)層次需求,市場對貿(mào)易類英文翻譯的需求量也是極速增長。上海昆西翻譯有限公司自建立以來,已為滬上多家跨國貿(mào)易公司提供了多種領(lǐng)域的專業(yè)貿(mào)易類英文翻譯服務(wù)。
翻譯語種主要涉及:
英文譯中文,中文譯英文,日文譯中文,中文譯日文,法文譯中文,中文譯法文,德文譯中文,中文譯德文
德文譯英文,英文譯德文、德文譯日文、日文譯德文,英文譯法文,法文譯英文
部分貿(mào)易類英文翻譯內(nèi)容:
汽車貿(mào)易類英文翻譯、機(jī)械貿(mào)易類英文翻譯、法律合同類貿(mào)易類英文翻譯、生物制藥貿(mào)易類英文翻譯、化工貿(mào)易類英文翻譯、飛機(jī)貿(mào)易類英文翻譯等
翻譯人員資歷:
至少十年行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),已完成上百萬的行業(yè)內(nèi)容翻譯量
中譯外或英外或外譯外互譯人員必須擁有海外留學(xué)經(jīng)歷,具備良好的中譯外或英外或外譯外互譯表達(dá)能力以及行業(yè)專業(yè)知識
翻譯流程:
我們的核心客戶大部分都來自于德資或日資企業(yè),因此,我們秉承著德國人做事的嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng),在質(zhì)量管理上采用了ATPTC流程來確保翻譯品質(zhì)。我們的翻譯師和翻譯輔助人員在正式上崗之前均需熟知并嚴(yán)格按照該流程來執(zhí)行。
ATPTC質(zhì)量管理流程如以下5道工序所示:
1、審稿(Analysis),項(xiàng)目組完成
2、翻譯(Translation),翻譯組完成
3、校對(Proofread),校對組完成
4、排版(Typesetting),排版組完成
5、最終檢查(Check),項(xiàng)目組完成
有關(guān)中譯外或英外或外譯外互譯的其他詳情,可在線給我們留言或直接微信或電話我們,希望可以幫助到您。