加急翻譯的需求
隨著國內(nèi)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,大家的工作及生活節(jié)奏也迅速活躍起來。一個快字,將360行分分鐘高速運轉(zhuǎn)起來。餐廳里,老板要求廚師在大家有限的用餐時間里,盡快將訂餐火速出鍋。寫字樓里,每次討論會后所出的一份份市場報告,小白領(lǐng)們需要不停地敲打鍵盤,將這些材料數(shù)據(jù)輸入電腦。正常工作日的9點至17點已變得越來越珍貴,大家都在紛紛爭搶時間。
面對如此緊張的工作安排,我司也深有感悟。很多客戶為了節(jié)約時間,趕工作項目進(jìn)度,追工作業(yè)績,開始請更多的幫手能手完成。為了更好地配合大家把工作完成,我們也推出加急翻譯服務(wù)。希望能在有限的時間里,盡可能地多做一些翻譯項目。當(dāng)然,我們所完成這些加急翻譯工作,是一定要建立在保證質(zhì)量的基礎(chǔ)之上。
例如:加急翻譯項目之標(biāo)書篇
客戶:我們是一家房產(chǎn)開發(fā)公司,后天需要參加一個房企投標(biāo)會,這里有5萬字的標(biāo)書內(nèi)容,需要中文譯英文,不知道你們能不能做?
上海翻譯公司客服:標(biāo)書類翻譯,我們是一直翻譯的,而且一直是加急翻譯的。因為大家用到標(biāo)書的情況比較特殊,基本上是當(dāng)天要或者隔天要翻譯結(jié)果。
客戶:這么急的翻譯項目,你們是怎么完成呢?是不是用機(jī)器翻譯的?你們能保證翻譯質(zhì)量嗎?
上海翻譯公司客服 :我司自建立以來,所有的翻譯都是出于人工之手,都是由我們精挑細(xì)選出來的資深翻譯來完成。不存在現(xiàn)在市場上泛濫的機(jī)器翻譯。這點,請放心。正式為了順應(yīng)市場需求,我們才成立了加急翻譯團(tuán)隊,都是由我們長期坐席或合作多年的老譯員共同完成的,而且我們接受加急翻譯任務(wù)的前提就是保質(zhì)質(zhì)量為上。