有關(guān)上海翻譯公司如何收費(fèi),上海翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
用戶在網(wǎng)絡(luò)上挑選翻譯公司時(shí),一定會被滿屏的翻譯公司廣告所困擾吧,如果您在上海,百度一下,鋪天蓋地的上海翻譯公司,打開每家翻譯公司站點(diǎn),感覺每家都不錯。但自己就是不知道怎么選翻譯公司,也不知道翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)如何?那么上海翻譯公司是怎么計(jì)算費(fèi)用?下面,小編將簡單為大家介紹下:
貨比三家一直是大家購物的原則之一,無論是網(wǎng)購還是實(shí)體店購物,選擇翻譯公司也是不例外的。經(jīng)過幾方比較后的翻譯詢價(jià)后,您大致可從以下幾點(diǎn)作為比價(jià)參考:
1、口譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
如果您的翻譯項(xiàng)目需求是口譯,比如同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、陪同翻譯,那么這類翻譯項(xiàng)目,翻譯公司一般是按天為單位進(jìn)行收費(fèi)的。有客戶想問,如果不足一天,半天或者不足半天呢,那么這種情況,翻譯公司會將計(jì)時(shí)單位精確到小時(shí),按小時(shí)來計(jì)費(fèi)即可。這里,所需求的口譯性質(zhì)不同,難易程度不同,翻譯公司收費(fèi)也是有區(qū)別的。如:同聲傳譯、交互傳譯、現(xiàn)場翻譯、陪同翻譯,展會翻譯,難度不一致,所以收費(fèi)也不同。一般像同聲傳譯、交互傳譯這類大型會議翻譯往往要比現(xiàn)場翻譯、陪同翻譯,展會翻譯等收費(fèi)要高。另外,不同語種,各種口譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)自然是不一樣的,大語種如英語、日語、韓語、德語、法語等口譯收費(fèi)要比小語種如葡萄牙語、西班牙語、意大利語、阿拉伯語、希臘語、印尼語等收費(fèi)要高。
2. 筆譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
如果您的翻譯項(xiàng)目需求是筆譯,比如外貿(mào)合同、貿(mào)易憑證、科技產(chǎn)品說明書等。一般這種筆譯的費(fèi)用,翻譯公司是按照源語言字?jǐn)?shù)計(jì)算,以千字為單位進(jìn)行收費(fèi)。不同語種,筆譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)自然是不一樣的。物以稀為貴,一般小語種翻譯收費(fèi)要比主流語種翻譯收費(fèi)要高些。主流語種如英語、日語、韓語、德語、法語的翻譯收費(fèi),與小語種如葡萄牙語、西班牙語、意大利語、阿拉伯語、希臘語、印尼語等翻譯收費(fèi)相比,翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)自然是不同的。另外,按照帶譯稿件的難易程度,像專業(yè)技術(shù)類稿件要比非專業(yè)普通稿件的收費(fèi)要高些。如法律、計(jì)算機(jī)、生物制藥文體內(nèi)容往往要比商務(wù)、外貿(mào)、機(jī)械類文體內(nèi)容,翻譯收費(fèi)要高些。
3.多媒體翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
如果您的翻譯項(xiàng)目需求是多媒體翻譯,比如小視頻、廣告、美劇、日劇、電影需要翻譯字幕,此類字幕翻譯,翻譯公司收費(fèi)一般是以原視頻文件的時(shí)長為計(jì)費(fèi)單位,根據(jù)各個公司情況不一樣,可按分鐘或按小時(shí)收費(fèi)等。同樣,這里語種不同,收費(fèi)也有一定的差別。
具體有關(guān)上海翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn),如何收費(fèi)的其他詳情,您可在線給我們留言或直接微信或電話我們,感謝您的閱讀,希望可以幫助到您。