最新專業(yè)翻譯
當(dāng)前位置: 上海翻譯公司首頁 > 最新專業(yè)翻譯 > 瑜伽英文翻譯瑜伽雜志翻譯的市場需求
瑜伽翻譯-瑜伽雜志翻譯-瑜伽英文翻譯
來自印度的瑜伽,是一種生活方式,也是一種養(yǎng)生之道。隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展,人們對生活品質(zhì)的要去越來越高。比如中國人講究吃,民以食為天的古語已深入每個中國人心,所以,在日常飲食方面,現(xiàn)在的中國人,已排除食用垃圾食品,選擇食用綠色健康食品。這樣的巨大轉(zhuǎn)變,將人們對生活品質(zhì)上升到養(yǎng)生層面,比如大家會選擇去健身房健身,其中最受女性歡迎的健身方式就是練習(xí)瑜伽。
曾經(jīng)有位瑜伽大師說瑜伽是上天給人類的贈予,面對這樣的贈予,自然有很多寶貴的瑜伽雜志材料需要進行翻譯,那么上海昆西翻譯公司瑜伽雜志翻譯質(zhì)量如何呢?
1、服務(wù)于知名瑜伽品牌組織
在我司尚未正式注冊翻譯公司之前,我們的英文翻譯團隊就開始著手追隨知名瑜伽創(chuàng)始人,從瑜伽英文翻譯課程(筆譯)到配合瑜伽老師英文口譯瑜伽的每個姿勢,再到創(chuàng)辦瑜伽雜志翻譯,一步步開啟瑜伽英文翻譯的摸索與積累。因為接觸到龐大的瑜伽知識體系,享受到瑜伽理念,每日練習(xí)瑜伽,讓我們整個瑜伽雜志翻譯團隊對瑜伽有了更多更專業(yè)更全面的了解,也更熱愛這份瑜伽雜志翻譯工作,甚至愿意為瑜伽事業(yè)而進行無償翻譯。我們很瑜伽英文翻譯老師,經(jīng)過長期瑜伽文化熏陶后,開始轉(zhuǎn)型做起來瑜伽授課老師。
2、較全面的瑜伽雜志翻譯行業(yè)詞庫
經(jīng)過十幾載的不斷努力,讓我們翻譯團隊有機會建立專業(yè)的瑜伽雜志翻譯行業(yè)用語、專業(yè)瑜伽雜志翻譯行業(yè)詞庫,以便保證所有英文翻譯項目內(nèi)容的準(zhǔn)確性以及前后項目用語的統(tǒng)一性。
3、專業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)蔫べるs志翻譯流程:
ATPTC質(zhì)量管理流程如以下5道工序所示:
(1)、瑜伽雜志材料審稿(Analysis)
(2)、進行瑜伽雜志翻譯(Translation)
(3)、進行瑜伽雜志校對(Proofread)
(4)、進行瑜伽雜志翻譯排版(Typesetting)
(5)、瑜伽雜志翻譯最終檢查(Check)
4、瑜伽雜志翻譯人員資歷:
至少十年瑜伽雜志英文翻譯經(jīng)驗,已完成上百萬的瑜伽行業(yè)的翻譯量
中英互譯人員必須擁有海外留學(xué)經(jīng)歷,具備良好的瑜伽中英文翻譯表達能力以及相關(guān)瑜伽行業(yè)專業(yè)知識
有關(guān)瑜伽雜志英文翻譯的其他詳情,可在線給我們留言或直接微信或電話我們,希望可以幫助到您。