客戶須知版權(quán)和保密:
客戶應(yīng)保證擁有或已取得譯稿的版權(quán)或翻譯權(quán)。本公司除保留署名權(quán)外其他權(quán)利由客戶所有和支配?;诒C茉颍瑹o論客戶是否按期取稿,本公司有權(quán)將逾期三十天未取的原稿和譯稿予以銷毀。稿件的銷毀不影響客戶支付全部譯費。
免責和賠償:
本公司對譯稿的內(nèi)容、用途以及使用譯文所產(chǎn)生的譯文直接或間接后果不承擔責任。如客戶對譯稿有異議,請在收到譯文后七日內(nèi)以書面形式提出,逾期視為自動放棄。確因本公司原因造成錯譯、漏譯時,本公司將視情況予以修改、補充。稿件延誤應(yīng)按單價乘以應(yīng)完成天數(shù)除以實際完成天數(shù)的方式對客戶進行賠償。當發(fā)生:客戶簽署的委托登記單或合同出現(xiàn)問題時;未按時支付相關(guān)費用時;實際字數(shù)超過預估字數(shù)時;按客戶提供的聯(lián)系方式和時間進行聯(lián)絡(luò)失敗時,我公司不承擔延誤責任??蛻籼岢龅娜魏瓮丝罨蛩髻r金額僅限于本公司所收取的譯費金額之內(nèi)。
條件和要求:
客戶有提供真實,完整文件的責任。本公司將以簽署翻譯委托登記單或合同時給出的原稿為準。客戶中途提出加速或停止,應(yīng)與本公司協(xié)商并支付相關(guān)費用。中途增加或修改內(nèi)容另外計費,時間順延。中途刪減內(nèi)容不退費,時間不提前。本公司不承
接譯稿的校對和編輯,同時謝絕杜撰和揣譯要求;合同和翻譯委托登記單是正式契約性文件請認真填寫。請將對譯文的格式、裝訂、存儲等要求以及相關(guān)的人名地名機構(gòu)名等專有名稱填在相應(yīng)的欄內(nèi)。由于拒填、漏填或填寫不清及填寫錯誤所產(chǎn)生的后果,由客戶自負;收稿時開出的票據(jù)是本公司惟一的取稿憑證,請妥善保存。
本公司擁有對本須知的最終解釋權(quán)。未盡事宜歡迎與本公司接洽。